19 июня одному из главных беларуских писателей Беларуси Василю Быкову исполнилось бы 100 лет. Metroboy.pro вспоминает интересные факты из жизни классика и рассказывает о том, почему Быков больше чем просто писатель.
В шестом классе перевел Жюля Верна на беларуский язык
В школу Василь Быков пошел в шесть лет – так сильно хотел учиться. Первое же воспоминание о детстве и себе у писателя связано с озером. Будущий классик беларуской литературы очень любил озеро недалеко от своей родной деревни.
В один из дней семья писателя отправилась на службу в церковь в соседнюю деревню. Конь разогнался так, что маленькому Василю показалось, что вот-вот и вся повозка окажется в озере. Будущий писатель испугался так сильно, что впоследствии это стало его первым воспоминанием о детстве.
В шестом классе Быков нашел дореволюционное издание «Из пушки на Луну» Жюля Верна и перевел его на беларуский язык. «Сьпісаў дзесятак вучнёўскіх сшыткаў. А пасьля даслаў ліст у «Піянер Беларусі» з пытаньнем, куды мне паслаць пераклад. Атрымаў адказ з тлумачэньнем, што калі ёсьць тэкст расейскі, дык навошта беларускі, у нас вывучаюць расейскую мову, таму прачытаюць і па-расейску», – вспоминал писатель.
После школы Быков поступил на скульптурное отделение Витебского художественного училища, но проучился там только год. В своей автобиографической книге «Доўгая дарога дадому» он вспоминал, что уйти он был вынужден из-за того, что в 1940 году отменили стипендию. На самом деле, кроме отмены стипендии еще ввели и плату за учебу, которая была равносильна стоимости коровы. Продать корову – значит подвести свою семью к голоду.
На войне чуть не расстреляли, а с фронта на писателя пришла «похоронка»
Во время Второй мировой войны писателя чуть не расстреляли. Еще в самом начале войны Быков попался на глаза комендантскому патрулю. Его хотели расстрелять, даже вывели во двор, но красноармеец пожалел Быкова и приказал ему убегать.
«І я рвануў праз бульбоўнік да блізкай праломіны ў плоце, чакаючы, што ён зараз у мяне стрэліць. Ён і сапраўды стрэліў, але ўгару, як я зразумеў бегучы, хоць і не азірнуўся нават», – вспоминал писатель.
А уже в январе 1944 года в боях под Кировоградом писателя ранило в ногу в тот момент когда на него шел танк. После этого случая родственникам Быкова пришла «похоронка», в которой говорилось, что писатель погиб 10 января 1944 года и похоронен в братской могиле советских воинов в Кировоградской области в Украине.
«Танкi ўжо ўвайшлi ў сяло. Бачу, тут мне не адсядзецца. Нага распухла за ноч i балiць горш, чым напачатку. Ступiць ужо не магу. Тады i я выпаўз. У двары нейкi дзядзька з пограба дае мне пачак аўтаматных патронаў i зноў — кумулятыўную гранату… Так я ўзброiўся i думаю: «Мабыць, то — мой фiнал, фiнiта ля камедыя». I папоўз па дарозе. А на вулiцы ўжо, мабыць, нашыя схлынулi, нiкога няма.
Танкi ўсё страляюць, асаблiва на тым канцы сяла. I тут паяўляецца параконная фурманка, на ёй чалавек пяць салдатаў. Ага, думаю, стой! Крычу iм i махаю гранатай. Калi не спыняцца, думаю, запушчу ў iх гранатай. Але чорта яны спынiлiся — пранеслiся мiма. Рашучасцi кiнуць гранату ў мяне не хапiла. Ды ўсё ж там знайшлася добрая душа, фурманка спынiлася. Саскоквае адзiн у паўшубку, падбягае да мяне, хапае пад пахi. Так я апынаюся ў фурманцы», – вспоминал классик.
Избили незнакомцы после выхода повести «Мёртвым не баліць»
События с ранением легли в основу повести «Мёртвым не баліць», которая вышла в 1965 году в журнале «Новый мир». При публикации произведение подверглось цензуре и было сокращено, а после и вовсе беларускоязычную версию повести запретили на 17 лет. Без цензуры повесть вышла только в 2014 году.
После публикации произведения, в Гродно на тогдашней улице Энгельса (сейчас – Большая Троицкая) поздно вечером на Быкова и его друга Бориса Клейна напали неизвестные и избили. Перед тем как уйти, один из них сказал «Извините, ребята».
Несмотря на многочисленную цензуру и давление, Быков оставался верным себе и своим идеалам. Например, на V съезде союза писателей БССР в мае 1966 года он высказал свое мнение о праве художника на свое видение жизни и заявил, что покаяний от него не будет. После этих слов Петр Машеров покинул президиум.
«Галоўная цяжкасьць для мастака заключаецца ў тым, што законы мастацтва часта не супадаюць зь дзеючымі на кожным пэўным этапе законамі грамадзкага жыцьця. Больш за тое, яны амаль заўсёды ў супярэчнасьці. У жыцьці ідэальнае мастацтва тое, дзе як мага меней канфліктаў, а мастацтва патрабуе наадварот. Для жыцьця найлепш характары роўныя, ясныя, а для мастацтва — складаныя і супярэчлівыя», – сказал тогда Василь Быков.
Написал вступительное слово для статьи Зенона Позняка о Куропатах
Именно Василь Быков написал вступительное слово к статье Зенона Позняка и Евгения Шмыгалёва «Куропаты – дорога смерти», вышедшей 3 июня 1988 года. Быков был одним из трех человек кто за несколько недель знал о создании Беларуского Народного Фронта.
Быков последовательно выступал с критикой Александра Лукашенко за что подвергался нападкам и преследованию и вынужден был уехать жить за границу. Писатель жил в Финляндии, Германии, Чехии. В 2002 году вышла его автобиографическая книга «Доўгая дарога дадому», где беларуский классик поделился не только интересными фактами о своей жизни, но и рассказал о взаимоотношениях с другими классиками беларуской литературы.
Умер писатель 22 июня 2003 года. Похоронили Быкова на Восточном кладбище в Минске, а гроб накрыли бело-красно-белым флагом.